为自己的行为买单还是埋单
为自己的行为买单。买单就是买下账单,当然并不是指就是想买那一张“单,纸”,言下之意是为账单付帐、“让我来买”、“钱我来给”的意思。“买单”一词改自粤语“埋单”,是”埋单“的近音,于上世纪90年代开始出现并逐渐流行,但“买单”与“埋单”意义并不相同。埋单由来广州话“埋单”一词由来已久。广州的饮食业,以前有先食后结账的传统做法。旧时茶居食肆,顾客食完后便招呼伙计“埋数”(结账)。解放前或50年代,珠江三角洲一带的茶楼食肆,均实行“先吃后付款”的做法。当顾客进餐完毕,便会招呼企堂(服务员):“埋单!”这是“执埋”、“开单”的简缩语。
“埋单”还是“买单”?
记得几年前初次接触“买单”一词,觉得很“港”,一开始不怎么习惯使它,至今才逐渐彻底将“结帐”改口为“买单”。这其间偶尔会看到或听到另一个相同意思的词——“埋单”。挺纳闷为什么要把“买”写成“埋”?莫名其妙!
今天特意上网了解了一下,原来是先有的“埋单”,后有的“买单”。而“埋单”一词源于广东话。在广东话中,“埋”有聚集、汇拢的意思,汇总数据叫做“埋数”,结帐就叫“埋单”。
普通话对方言的吸收奉行的是“拿来主义”。如果能够望文生义,则完全引用,如“生猛”一词;如果觉得不舒服却有改造的余地,则大胆改造,如“搞掂”进入普通话后变成了“搞定”(这里的“掂”是表示“妥善”的粤方言用法)。与“搞掂”变成“搞定”类似,“埋单”进入普通话后演变成了“买单”。对于不懂广东话的人来说,结帐叫做“埋单”确实令人费解,而用音相近的“买单”就容易理解多了:“单”是单据,收付款项或货物的凭据,“买”是拿钱换东西,“买单”就是付款换得购物消费的单据凭证。
在百度中搜索“买单”和“埋单”的相关网页分别为2,760,000篇和1,150,000篇。包括《人民日报》在内的正规媒体也可以同时看到“买单”和“埋单”。并且,“买单”与“埋单”的使用频率比例正在逐渐减小。有统计资料显示:《人民日报》1995年1月1日到1999年12月31日,出现“埋单”2次,“买单”14次;2000年1月1日到2004年4月1日,出现“埋单”27次,“买单”48次。虽然“买单”的总数仍居上风,但2000年之后,“买单”的出现次数不过才翻了不到3.5倍,而“埋单”的出现次数翻了13.5倍!
之所以“埋单”开始对“买单”进行“打假”,我分析大概有两个原因:一是如今越来越多的人们了解到“埋单”的真正内涵,而一旦了解,自然就更愿意使用地道的“埋单”;二是“买单”本身是一个专用名词,指金融市场作为买进凭证的单据,卖出的叫做“卖单”。随着人们日益普遍地参与金融活动,我相信大家会逐渐都用“埋单”而不是“买单”代替“结帐”,让“买单”与“埋单”各司其职,避免混乱。
为什么说结账叫“埋单”,而不是说“买单”?
其实,“买单”和“埋单”表示的意思是相同的.
《现代汉语词典》(2002年增补本)收了这两个词。在“埋单”词条下说:“〈方〉在饭馆用餐后结账付款,现也用于其他娱乐性消费。原为粤语,传入北方话地区后也说买单。”而“买单”则有两个,“买单”1意思为:“金融市场作为买进凭证的单据。”而“买单”2的解释为:见埋单。因此,可以说“埋单”与“买单”是一对异形词。可能是从词源的角度考虑,《现汉》把“埋单”作为正条,把“买单”列为副条。

