vitas的《俄罗斯海岸》的歌词是什么啊?有朋友知道吗?
俄罗斯海岸(By thenatose) 老旧的庭园 闪著金色的泪 似乎因为少了我 而在早晨饮泣 (终於)回到了我的家 我并不想再过其他的生活了 厌倦了异乡 充满了不了解及陌生 (终於)回到了我的家 一如以往的觉得还是这里最好 早晨的天空显露出黎明前的曙光 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家 早晨的天空显露出黎明前的曙光 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家 (间奏) 如果有人放弃了这个避风港 在异乡找到了幸福 我祝福他的自由意志 但私下在心里我并无权这麼做 早晨的天空显露出黎明前的曙光 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家 早晨的天空显露出黎明前的曙光 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家 (间奏) (副歌再一次) Старыйсадзолотойросой Безменянарассветеплачет, Возврвщаюськсебедомой, Мненехочетсяжитьиначе. Устаюотземличужой Непонятнойинезнакомой, Возвращаюськсебедомой, Каквсегдахорошомнедома. Анаутреннемнебевсплываетзаря, Тымойдом, тымойберег, Россиямоя, Гдебянибыл, яверювкруженьеземном, Ты, Россия, мойберег, Россиямойдом. (repeat) Есликто-то, покинувкров, Начужбиненаходитсчастье, Япоздравитьегоготов, Нонадсердцемсвоимневластен. Анаутреннемнебевсплываетзаря, Тымойдом, тымойберег, Россиямоя, Гдебянибыл, яверювкруженьеземном, Ты, Россия, мойберег, Россиямойдом. (repeat)记得采纳啊
vitas的《俄罗斯海岸》的歌词是什么啊?有朋友知道吗?
俄罗斯海岸(By thenatose) 老旧的庭园 闪著金色的泪 似乎因为少了我 而在早晨饮泣 (终於)回到了我的家 我并不想再过其他的生活了 厌倦了异乡 充满了不了解及陌生 (终於)回到了我的家 一如以往的觉得还是这里最好 早晨的天空显露出黎明前的曙光 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家 早晨的天空显露出黎明前的曙光 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家 (间奏) 如果有人放弃了这个避风港 在异乡找到了幸福 我祝福他的自由意志 但私下在心里我并无权这麼做 早晨的天空显露出黎明前的曙光 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家 早晨的天空显露出黎明前的曙光 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家 (间奏) (副歌再一次) Старыйсадзолотойросой Безменянарассветеплачет, Возврвщаюськсебедомой, Мненехочетсяжитьиначе. Устаюотземличужой Непонятнойинезнакомой, Возвращаюськсебедомой, Каквсегдахорошомнедома. Анаутреннемнебевсплываетзаря, Тымойдом, тымойберег, Россиямоя, Гдебянибыл, яверювкруженьеземном, Ты, Россия, мойберег, Россиямойдом. (repeat) Есликто-то, покинувкров, Начужбиненаходитсчастье, Япоздравитьегоготов, Нонадсердцемсвоимневластен. Анаутреннемнебевсплываетзаря, Тымойдом, тымойберег, Россиямоя, Гдебянибыл, яверювкруженьеземном, Ты, Россия, мойберег, Россиямойдом. (repeat)
瓦西里·帕夫洛维奇·索洛维约夫-谢多伊的简介
瓦西里·帕夫洛维奇·索洛维约夫-谢多伊(В.П.Соловьев-Седой,1907—1979)是苏联时代最负盛名的作曲家之一。1907年4月25日生于列宁格勒(圣彼得堡),1979年12月2日卒于列宁格勒(圣彼得堡)。少年时自学巴拉莱卡,后又学习吉他和钢琴。1923年小学毕业后在俱乐部、艺术体操训练班和广播电台任伴奏员和即兴演奏员。1929—1936年先后在穆索尔斯基音乐学校和列宁格勒音乐学院学习作曲,曾师从梁赞诺夫。卫国战争期间在前线部队中从事音乐工作。1948—1964年任列宁格勒作曲家协会主席。1957年起任苏联作曲家协会书记。1943、1947年获苏联国家文艺奖,1959年获列宁文艺奖,1967年获苏联人民艺术家称号。主要作品有《海港之夜》(1941,丘尔金词)、《唱吧,我的手风琴》(1941,达维多维奇词)、《春天来到了我们的战场》(1944,法梯扬诺夫词)、《出发》(1955,杜金词)、《莫斯科郊外的晚上》(1956,马都索夫斯基词)、《士兵叙事歌》(1961,马都索夫斯基词)等。

